FC2ブログ

 「日本人の背中」 井形慶子著 について

「ミスターパートナー」と言う雑誌に、当社記事を掲載して頂いた事があります。
この雑誌は、イギリスの情報紹介誌で、他のインテリア・海外紹介雑誌とは異なり、アンティーク家具特集が組まれていたり、私の好きな一冊です。
井形慶子氏は、28才で出版社を立ち上げ、前述の情報誌を発刊
90回を超える渡英経験があり、英国に関する著作多数。

井形

本著は、日本について、外国人の目線から見た記事が書かれており、
私の乏しい「海外経験」からも共感する点が、多々あり何度も読み返しました。

丁度20年前一念発起し「英会話」を始めた訳ですが、
やらざるを得ない状況下に置かれたからです。

当時、「SieMatic」で営業部長を仰せつかり、奮闘しておりました。
ドイツから担当部長が来訪した時は、社長、専務と打合せに同席するも、
まったく理解できず。
困りはて、駅前留学「Nova」に通いました。

学ぶというより、話が通じる「楽しさ」を経験し、
先生ともお友達になれ、自然と身についた訳です。

この様に書くと、いかにも流暢な会話が出来るかのように思われますが、
私の会話は、かなりいい加減だと思います。
何回か、カミサンと一緒に海外へ出かけた事が有りますが、
曰く「ひどい英語!ちゃんと通じているの?」と言われる始末。

本誌には、日本人が、海外の人からどの様に思われているのか、映っているのか、
様々の事柄について書かれております。

○「恥じらい」「遠慮」は美徳にならない。

クルッパさん

ポーランド・FORTE社で、営業担当の副社長 クルッパさんと面談した時の事。

JETRO(輸入部材センター)展示品について、
1.特別値引き 2.支払い条件 につき交渉
   
上野           副社長
特別な援助が必要です   -何について?
展示品です        -展示品をどうしたいの?
特別値引きをお願いします -何%?
30%            -秘書と相談。OK
支払い時期を遅らせて    -何ヶ月?
6ヶ月           -同上。OK

私のお願いに、即座に具体的なことを聞き返すクルッパさん

一人で、大企業の重役さんとの交渉で、
失礼ないようにお話ししたつもりですが、
「日本的交渉」は「無駄」と言う事を思い知らされました。

最初からストレートに、「交渉すること」を話すのが必要だったと
痛感しました。

クルッパさんの大きな体で「ハグ」され 握手された感触がいまでも
残っております。

○自国の文化と歴史を知ること

FORTE社の主催
古城でのパーティーに出席した時の事

アジア人は私一人

時間の経過と共に、
「歌舞伎」「盆栽」「柔道」等矢継ぎ早の質問
中には、第2次世界大戦時の「山本五十六」について
質問される方がおり、驚きました。

party3.jpg

自国の事・歴史を、「知っておくこと」の必要性を痛感しました。


C&Ckitchen
プロフィール

kitchenplaza

Author:kitchenplaza
早稲田大学経済学部卒業/40数年前に東芝にてシステムキッチン業務を開始(企画開発業務)/三井ホームにてキッチン事業構築、輸入キッチン(ポーゲンポール・ジーマティック)等経験後独立

数多くの輸入・国産キッチンの開発販売にたずさわり『日本のキッチンは高すぎる! 』の信念にもとずき「リーズナプルプライス・高品質キッチン」 の提供をライフワークとして取組んでおります。

事業開始後2020年1月現在350件を超えるお客様に
キッチン・家具をお届けしてまいりました。

最近は キッチン以外 時事 旅行 クッキング 日常等 脈絡なく記しています。

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
Powered By FC2ブログ

今すぐブログを作ろう!

Powered By FC2ブログ

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR